Poems By Yuan Hongri (Translated by Manu Mangattu) Art by Eleanor Leonne Bennett
Last night, gazing at the stars
I saw those countless gems smile
Numberless from my past life
Limitless in the silver kingdom
Sprang from the light of thought
Forging ahead to superluminal chi
Five hundred years later, or, may I say
After a thousand five hundred years of the world
I saw a giant of a spacecraft
The eyes of those men and women
Were tranquil, serene as a diamond
Then I knew, once and forever: On the new planet,
In the Kingdom of Heaven, there is neither day nor night.
Home Sweet Home beyond Milky Way
Nestled in the wings of night
After the pearl gem sets in heaven
I climb to the roof of the earth
To gaze at the star.
Gazing at the star,
To witness the coming century, the city of the giant
Blossom like a silver Garden.
The Music from that mysterious Galaxy
Soothes my soul like the rain.
In the light, let my form alight
Back to my home, beyond the Milky Way.
The Song of the Universe – Thy Song
Let thy breath be sweet
Let thine eyes shine as the stars
Reflect about what thou shalt see!
Thou shalt forget the words
The song of the universe is thy song
The peace of the universe is thy peace
If thou shall speak
It is almost like God
Let there be light! And there was light.
The City of the Soul
Those ancient timeworn words I love –
The Stone of the erstwhile dated soul.
More than the crown or the jewels
They make my days bright and charming.
With the light that I have
I put them to smelt in Jinding
So that I have countless stars
To plait my City of the Soul.
YuanHongri was born in 1962 in China, folk poet,philosopher ， specializing in the creation， Representative works include poem 《Platinum City》,《Gold City》,《Golden Paradise 》、《Gold Sun》、《Golden Giant》. My view on poetry：Fairy, Buddha, God all is the respected name of the soul .
See more art from Artist: Eleanor Leonne Bennett www.eleanorleonnebennett.com.